|
|
include ("http://www.shqiperia.com/reklama460.php");
?>
Balada e dashurive të pathëna në Shqipërinë
e parealizuar dhe pastotalitare. Lojë e mrekullueshme e Yllka Mujos
e Elia Zaharisë, femrat fatale në frymën e krijesave “alla
Moravia”. Një realizim ku sipas një tradite të kinemasë
neorealiste, Shanaj rrezikon me zbërthimin e simboleve psikologjike
të dramaturgjisë së skenarit të Natasha Lakos
Dashuria që erdhi nga lulet e së
keqes
Elsa Demo
“M’u kujtua rënia e Pompeit dhe dy të dashuruar
në mes të rrënojave. Por nuk janë llavët e Vezuvit
ato që djegin dashurinë, janë edhe erozione të tjera,
si ato tek “Lule të kuqe, lule të zeza”. Ky është
një version tjetër i erozionit të dashurisë sipas
skenaristes Natasho Lako, pasi qysh në krye të ngjarjeve ka
parashikuar dramën e dy femrave fatale, e dy historive të ngjashme
mes nënës dhe bijës.
“Lule të kuqe, lule të zeza” filmi i regjisorit
Mevlan Shanaj, premiera e djeshme në kinema Millenium 2, është
një baladë e dashurive të gabuara e të përgojuara
në një “fshat pa shkallë” në jug të
Shqipërisë. Eshtë një fshat ku njerëzit janë
satelitë të njëri-tjetrit, ku burrat e mbetur vrapojnë
pas një demi që do të bëhet kurban për dasmën
e bijës së Golemëve. Mundimi i tyre është i madh,
pasi nuk ka më nga ata burra që e kapnin dikur demin prej brirësh,
por nga ata që flasin për sofistikimin e të bërit
seks.
Në këtë mjedis të tredhur mashkullor e social, Ana
Golemi (interpretuar nga Elia Zaharia) sheh në ëndrra para martese
lule të kuqe dhe lule të zeza. Gjithmonë i ka parë.
Së shpejti do të bëhet grua, por jo grua e burrit të
vet, e burrave të fshatit pa shkallë. Fati i të bijës
ndjek rrotën e fatit të së ëmës Lilianës
(Yllka Mujo). E martuar me një ish-oficer të rënë
nga vakti, Nan Golemi gjithmonë ka dyshuar se babai i vajzës
është tjetërkush, ai Sfinski, mësuesi i fshatit. Kjo
është dëshmi e zhbërjes së celulës që
e bën të shëndoshë, një komunitet, shoqërinë
në tërësi, familjen. Shanaj-Lako, mund të thuhet se
e tejkalojnë këtë problem, jo për ta ezauruar, por
për të qëndruar më shumë tek individi, tek kjo
paepuri e tij për të përsëritur gabimet, historitë
drejt të cilave na çojnë në mënyrë të
pashmagshme jo vetëm rrethanat e disfavorshme, se sa frenimi i dëshirave
dhe kapërcimi i kufijve të lirisë. Jashtë leximit
tradicional të kinematografisë, është privilegj të
shohim në një realizim shqiptar, për të parën
herë ndoshta, një dyshe brilante, një marrëdhënie
obsesive, arrogante, kryeneçe, njëherësh, njerëzore
e të vërtetë të kordonit ombilikal, nënë
e bijë. Dy gra fatale që të kujtojnë si në një
peizazh “alla Moravia”, Çoçaren, interpretuar
nga Sofia Loren dhe bijën e saj Rozetë, në lirinë
dhe vetminë e tyre në zemër të Luftës së
Dytë Botërore. Shanaj i ka hedhur ato me një frymë
shumë pranë kinemasë neorealiste, ku ngatërrohen fatet
e personazheve me fatin e një vendi të braktisur, ku jeta e
mundimshme edhe pse në një mjedis rustik i kthen historitë
e rëndomta në rrëfime të dorës së parë,
dialogët e ndyrë e banalë në gjuhë të gjallë,
njerëzit e zakonshëm që s’kanë parë kurrë
përtej fshatit pa shkallë, në heronj të jetës
së vet që ia vlen t’ua dëgjosh ëndrrat dhe pallavrat
ku fshehin sekretet e fatkeqësisë dhe palumturisë së
tyre.
Me “Lule të kuqe, lule të zeza” që sipas Lakos
nuk është një film kronikal, “por një film që
bisedon”, regjisori Mevlan Shanaj rrezikon me zbërthimin e
simboleve psikologjike të dramaturgjisë së skenarit. Në
disa raste Shanaj ia ka dalë mbanë, në disa të tjera,
vërtet ka rrezikuar. Lulet në ëndrrat e Anës, demi
i përgjakur, adoleshenti që bën tregtinë e vezëve
për të blerë një vizë dhe masturbohet sa herë
pas dritares nga sheh aktet dashurore të Anës, këpucët
me takë gruaje të Lilianës që janë edhe arma
për të ndjellë e për të përzënë
me sharje burrat e saj, janë “lightmotive” dhe lirika
e filmit. Si dikur një grua që tradhton për hir të
dashurisë quhej për gjithë jetën prostitutë,
ashtu edhe tani kjo grua e quajtur Liliana, me shpirt të lirë,
është peng i dashurisë së parealizuar. Një nga
skenat e parafinales së filmit e mishëron këtë. Pasi
ka humbur të bijën, ja tek është e lidhur trup më
trup me mësuesin e saj i mbiquajturi Sfinksi (interpretuar nga Mevlan
Shanaj). Kishin shkatërruar jetët e secilit dhe tek janë
të lidhur ashtu siç kanë dashur gjithë kohës
të jenë.
Formula e “të pabesëve” është një
tjetër rrethanë interesante e “Luleve…”. Taksisti
(Bujar Lako), prifti (Kastriot Çaushi), perëndimori (Petrit
Malaj), një ish- polic (Vasjan Lami), të gjithë duan të
hyjnë në parajsën e shtratit të dy yjeve të këputur
Ana e Liljanë, ku me shumë humor, ata janë në anë
tjetër matrapazët e vizave, hamshorët e tredhur të
perëndisë, misionarët bukëshkalë, beqarët
e papunë. Por të gjithë bëhen viktimë e këtij
fshati të mallkuar të braktisur nga emigrimi.
Nuk mund të harrosh lehtë burrin e tradhtuar, një leshko
me durim të kalitur, por që nuk fal. Nan Golemi është
interpretuar nga Enver Petrovci me mjeshtëri. Një rol ku kufiri
i komikes me dramën është shkrirë me finesë.
Ajo që të mbetet në mendje nga Nani i Petrovcit, nuk është
lehtësia e një burri palaço që të tjerë
ia kapin për brirësh demin e dasmës së të bijës,
por pesha dramatike e një njeriu që thyen heshtjen nga paburrëria.
Ajo ku Shanaj dhe Lako kanë rrezikuar vërtet me “Lulet…”,
e cila ndodh pikërisht në finalen e filmit, të krijon idenë
e një gruaje që nuk e lind dot fëmijën e saj nëntëmuajsh.
Duket sikur filmi zbehet së tepërmi me daljen nga skena të
grave fatale Anës dhe Lilianës. Janë përdorur disa
“deus ex machina” duke i shkaktuar një rrjedhje të
menjëhershme historisë së shëndoshë të “Luleve…”
rrëfyer deri para epilogut. Një nga ato është vdekja
e papritur e Anës, largimi nga skena i të cilës duket disi
artificial. Pastaj është vetëvrasja e taksistit, i ashtuquajturi
“Shengen”, një matrapaz vizash e pasaportash që
hidhet në gropën e gëlqeres pasi i grabitën dorën
e radhës të dollarëve. Ndërsa ajo që e bën
fatal rrezikun e gjuhës simbolike të dramaturgjisë filmike
të Lakos, është riciklimi i fatsjellësit, një
lolo që endet nëpër fshat me një skelet kaliqafë.
Një figurë e predestinatave në legjendat ballkanike të
cilën Lako e ka përdorur edhe në njërin nga filmat
e saj të mëparshëm “Muri i gjallë”, por
që në këtë rast e teatralizon dhe skematizon finalen
e filmit që deri atëherë kishte pasur gjetjet inteligjente
të skenarit.
Gazeta Shekulli
|
|
|